We lived in Split in Croatia for 6 months until september. I love love love Split, it’s my dream town with like two exceptions. Anyway, when you move to a new country, you have to get used to the new food habits, to learn where to buy your food and the names of the ingredients in the new language.
Ne razumijem but I am pretty hungry
I mean sure, you can get quite far by pointing out stuff but at some point you’ll get stuck. That happens to me all the time at the butcher cause I seriously don’t know what to point out, it all looks the same to me, I just know the name in Dutch or French but…not in Croatian.
What’s in my bread (c) Srsck
And do you know the feeling, when you’re in the supermarket and you just can’t figure out which one of all the little pots with creamy cream-look-a-likes creams are actually sour cream and not some kind of cheese or something? So what I do when I’m lost is…I make lists.
Cevapi at Kantun Paulina (c) jp-hussey, Flickr
Croatian butcher vocabulary
Meso – Meat
Teletina – Veal
Govedina – Beef
Svinjetina – Pork
Janjetina – Lamb
Ćevapčići (or Ćevapi) - Minced meat patties, you can get them at the butcher and make them yourself. It’s a very easy recipe actually. But you can also buy them grilled in a sandwich. I would get them at this tiny shop for more then fifteen years but it closed last year. Horror! So now I get them at Ba!Će or at Kantun Paulina (both very close one to the other). So basically it’s meat patties in a nice bread called Lepinja with Ajvar, a sweet red pepper sauce (or with kajmak, kind of cream, at Ba!Će) and raw onion. An absolute must try while in Croatia.
Kobasica – Sausage
Pršut - Dalmatian dry-cured ham, yummy!!
Šunka – Ham
Croatian Peškarija/Ribarnica vocabulary
The fishmarket in Split (c) Srsck
The Peškarija is the daily fishmarket on Marmontova. There is a part outside and a part inside. The cleaning guy is inside. So when you buy your fish you can get it cleaned for a small price in the little building. It’s nice to go there early in the morning around 7h, you’ll see the fisherman arriving with the fresh fish. After noon the prices drop as they close around 14h.
Ribe – Fish
List – Common sole
Srdela – Sardine
Tunj – Tuna
Losos – Salmon
Pastrva – Trout
Sabljak, Iglun – Swordfish
Kozica – Prawn/Shrimp
Dagnja – Mussel
Lignja – Squid
Next to the Peskarija, there is also one of the best fish restaurants of Split: Noštromo with great fresh seafood (yeah, what else?!!) and very nice staff.
Croatian market vocabulary
The Stari Pazar is a market with flowers, fruit and vegetables, clothes, souvenirs, etc..
Povrće – Vegetables
Voće – Fruit
Vegetables and fruit on the Pazar in Split (c) srsck
Luk – Onion
Krumpir – Potato
Gljive – Mushrooms
Krastavac – Cucumber
Kupus (bijeli) – Cabbage (white)
Mrkva – Carrot
Rajcica – Tomato
Blitva – Swiss chard, supernice with potato, olive oil and garlic. I found the recipe here!
Jabuka – Apple
Breskva – Peach
Naranća – Orange
Croatian supermarket vocabulary
The supermarket chains that are at about every corner of the streets are Konzum, Tommy and Kerum. There is also a large Kerum (yes same Kerum as the mayor) on the ground floor of the Joker shopping center (*NB It’s been bought by Tommy since I wrote this). Out of the center of Split you will also find two Lidl’s (German) and one Billa (Austrian).
What does it all mean? Shopping in another language. (c) srsck
Juha – Soup
Jaje – Egg
Masline – Olives
Riža – Rice
Maslac – Butter
Vrhnje za kuhanje – Cooking cream
Kiselo vrhnje – Sour cream
Sir – Cheese
Cheese (c) Srsck
Zrnati sir – cottage cheese
Paški sir - Hard cheese made from sheep’s milk, from the island of Pag (try it, it’s fabulous. Here’s more info about Paski sir)
kukuruzni štapić, lepinja, kravata (c) srsck. Bread in the Konzum (c) srsck
Croatian bakery vocabulary
There is a nice new bakery behind the Peškarija, it’s called Kruščić. You can see the bakers shaping the dough behind a window. They have a good choice of brown breads.
Burek – Mostly filled with cheese, really good warm!
Kruh (pola) – Bread (half)
Kravata – Pastry filled with cheese
Štrudla – Strudel, mostly with apple, cherry or cheese
Krafna – Kind of donut, filled with jam or chocolade
Cafe Luxor (c) srsck, Restaurant Bajamonti (c) srsck
Croatian drinks vocabulary
It’s nice to have a drink in the sun, watching the people walk by, on one of the many terrasses on the Riva. I completely forget the official name of the Riva all the time, here it comes: Obala Hrvatskog narodnog preporoda. Another nice place for a drink is Luxor, on the peristil and they have internet as well so you can combine work and pleasure. Last but not least, there is this new cafe (and restaurant but haven’t tried the food myself) on my favorite square in Split. Cafe Bajamonti on the Prokurative.
Kava – Coffee
čaj - Tea
Vitamin drink Cedevita (c) Srsck
Mlijeko – Milk
Voda – Water
Have a drink on the Riva (c) Zergu, Flickr
voćni sok – Fruit juice
Vino (bijelo/crno) – Wine (white/red). Try a red from the Peljesac peninsular!
Pivo – Beer (Ozujsko/Karlovacko/Pan)